top of page

THE ART OF WRITING

i am graffiti​

Leanne Betasamosake Simpson

​

​

 

i am writing to tell you

that yes, indeed,

we have noticed

you have a new big pink eraser

we are well aware

you are trying to use it.

erasing indians is a good idea

of course

the bleeding-heart liberals

and communists

can stop feeling bad

for the stealing

and raping

and murdering

and we can all move on

we can be reconciled

except, i am graffiti.

except, mistakes were made.

she painted three white Xs

on the wall of the grocery store.

one. two. three.

then they were erased.

except, i am graffiti.

except, mistakes were made.

the Xs were made out of milk

because they took our food.

one. two. three.

then we were erased.

except, i am graffiti.

except, mistakes were made.

we are the singing remnants

left over after

the bomb went off in slow motion

over a century instead of a fractionated second

it’s too much to process, so we make things instead

we are the singing remnants

left over after

the costumes have been made

collected up

put in a plastic bag, full of intentions

for another time

another project.

except, i am graffiti.

and mistakes were made.

NO EYES

Treviño Brings Plenty

​

1.

My grandfather had his eyes stolen.
He said they were
In the Smithsonian museum.
The last image he saw
was a blond haired woman
bending over him.
He was newly back from Japan,
he was still wearing his W.W. II uniform.
He said it wasn’t a good thing,
but he was sadly satisfied his eyes
were set next to his grandparents’ bones.

​

2.

My grandfather was a brakeman
in his late teens.
When he lost his left pinkie finger,
he quit and joined the army.
“There were a lot of Indians
in the army,” he said.
“We were seen as American heroes
when we wore our uniforms.”
He said,
“Know this grandson,
the people were not all warriors.
My cousin was a painter and storyteller,
my brother was a fisherman,
my sister tamed horses,
everyone ate food, breathed air, drank water.
This is the family lineage.”
My grandfather rolled a cigarette.
He was wearing sunglasses.
It was evening just before supper.
“Every man wants to huff and puff
their warriorness,” he said.
“But the real work is peace.”

​

Joshua Whitehead

This poem is an excerpt of a longer poem.

Joshua Whitehead, "Full Metal Oji-Cree" from full-metal indigiqueer.

Copyright © 2017 by Talonbooks.

​

 

this is the transsensorium

there are indo-robo-women fighting cowboys on the frontier

& winning finally

the premodern is a foundation for the postmodern

wintermute, tessier-ashpool, armitage

theyve revived us via neuromancy

but i am the necromancer

when i tell my mother i need kin

she sends me ten

weve all been subjected to zombie imperialism

dying in the sprawl of night city wpg

your world feels ontological

because it is the nexus of adaptation & appropriation

old abelardlindsay|abrahamlincoln told me

that i was too loyal to my gene-line

that the point is that “we” live

i tell him there is no “i” in that “we”

— never was

theres no room for white superiority in indigeneity

we were surviving

we are surviving

ive nullified your terra myths

i am more than props & backdrops

i am terræ filius

u: neocolumbus

i am terra full[ofus]

(do ndns in space become settlers too[questionmark])

now is our time

to show off our copper skin, shimmer

free-fall headdress & robomoccasins

this pink & white gridwork is my technobeadwork

our (ab)use value has increased

i am the punk in amer[in]cyber[dian]

the posthuman is innately ndn

when novelty is horrific

i tell you: this is the extraterrarium

were not mothers, were police

the prehuman becomes the precursor to (rez)urrect

the posthuman in the transhuman

so fuck you

well survive this too

like the cat ive nine times to die

like the woman i ask:

how can you live so large

& leave so little for the rest of us[questionmark]

ive outlived colonial virology

slayed zombie imperialism

us ndns sure are some bad ass biopunks

            wearesurvivingthrivingdyingtogetitright

WRITERS:

  • Sherman Alexi

  • Marie Annharte Baker

  • Treviño Brings Plenty

  • Heid E. Erdrich

  • Michael Nicoll Yahgulanaas

 

RESOURCES:

​

LEANNE BETASAMOSAKE SIMPSON

Leanne Betasamosake Simpson is a poet, spoken word artist, musician, academic, and activist. She’s written three books, including a book of short stories called Islands of Decolonial Love. In 2014, she received the RBC Taylor Emerging Writer Award for her non-fiction. She is of Michi Saagiig Nishnaabeg ancestry and a member of Alderville First Nation. 

​

https://www.poetryinvoice.com/poems/poets/leanne-simpson

img_7898.jpg

TREVINO BRINGS PLENTY

Treviño Brings Plenty was born in Eagle Butte, Cheyenne River Reservation, USA, in 1976. He belongs to the Lakota Nation.

 

He is a poet, songwriter, singer and guitarist. In his works he describes urban Indian life and explores the identity of the American Indians in the American Culture and how through genealogical history have affected indigenous peoples in the 21st century. Some of his published books are: Real Indian Junk Jewelry, 2012; Shedding Skins: Four Sioux Poets, 2008.

​

​

5845477_300x300.jpg

Heid E. Erdich

Heid E. Erdrich is Ojibwe enrolled at Turtle Mountain. She is an author of  eight books of poetry and prose and is an interdisciplinary artist. Her poemeos (poem films and videos) created in collaboration with Elizabeth Day, Jonathan Thunder and Trevino Brings Plenty, have won Best of Show and Best of Fest awards. Heid has curated dozens of art exhibits focused on Native American artists. In 2016, she was a contributing artist to the Creative City Challenge award-winning public art project Wolf and Moose by Christopher Lutter-Gardella. Heid has collaborated with Rosy Simas Danse since 2016, and she has contributed to works choreographed by Ananya Dance, Zorongo Flamenco Dance Theater, and others. Heid has written plays produced by Pangea World theater. She performs her poetry across the country, sometimes collaborating with musicians, visual artists, and dancers. Her first exhibit as a featured artist is Skew Lines, May 2019, created in a dual residency with Rosy Simas for SooVac gallery in Minneapolis.

​

http://heiderdrich.com/

heid e.jpg

JOSHUA WHITEHEAD

Joshua Whitehead is an Ojibwe Cree, Two-Spirit storyteller and academic from Peguis First Nation on Treaty 1 territory in Manitoba. 

​

Joshua prefers to write about Indigeneity, and more specifically, 2SQ (Two-Spirit, queer Indigeneity).

​

https://www.poetryinvoice.com/poems/poets/joshua-whitehead-0

​

https://www.cbc.ca/books/why-joshua-whitehead-wants-to-recentre-indigenous-characters-with-his-cyberpunk-infused-poetry-1.4360505

 

https://www.cbc.ca/books/full-metal-indigiqueer-1.4148550

Joshua_Whitehead-e1526653521393.jpg

“Lexiconography 1″ is one of a series of poems Heid E. Erdrich has collaborated on with Margaret Noodin. Heid’s original text in English (written with an awareness of Ojibwe language) is translated into Anishinaabemowin and then back into English to reveal tensions between the language as Noodin sees them. The animated poem is not a strict translation of the English. “Lexiconography 1” is available as a FREE downloadable work of art by Meghan Keane at www.broadsidedpress.org

Put Down

By Heid E. Erdrich from the poem series Little Big Bully

​

Kneel or crouch or stoop
low, go low, be humble

in the face of danger or random rage.

Have a life        if you must     but hidden
from the creature gaze
the saurian, raptor intelligence

that finds you virtually           in days

Kneel or crouch or stoop–
pick a clean place, they say,

rock or tree root
where you ask help

not for yourself

Avert your eyes, not
so you do not see
but so you are not seen

You go so low, go under
radar, go to the ground,
go dark, radio silent

Shiver in it       the power of it
what he controls he owns

whoever he keeps down
gets him up                keeps them low

Kneel or crouch or stoop–
pick a clean place, they say,

rock or tree root
where you ask help

not for yourself

red.jpg

"RED is the tragic story about a young girl named Jaada and her brother Red. They live together in a village on the west coast of Haida Gwaii. One night, pirates sneak into the village! Red calls out the alarm and everyone flees, but Jaada is captured. Years pass, and Red becomes a chief. He begins to search for his sister..."

​

Michael Nicoll Yahgulanaas

​

http://mny.ca/en/

​

1404738863.jpg

Dreaming in Indian

Contemporary Native American Voices

​

Truly universal in its themes, Dreaming In Indian will shatter commonly held stereotypes and challenge readers to rethink their own place in the world. Divided into four sections, ‘Roots,’ ‘Battles,’ ‘Medicines,’ and ‘Dreamcatchers,’ this book offers readers a unique insight into a community often misunderstood and misrepresented by the mainstream media.

© 2019 by CORINA FITZNAR

bottom of page